分享到新浪微博 分享到QQ空间 打印

[国内改版下载] 美版火红中字增益版发布(更新为更大字库的版本)

非常支持,一些一直让我不爽的问题终于得以解决!

TOP

我按照方法对“真新镇”进行了汉化。

在地图上显示正常。
可是:每次显示地名提示时,框框里的地名就到处乱动。(出现一次,就换一个位置)
    
这到底是why???
请高手指点!!!!!!!

[ 本帖最后由 pockmenja 于 2009-11-7 18:44 编辑 ]

TOP

我是反映地名提示牌的小朋友

[更新!]

经我后来研究发现,地名在框框内不稳定(到处乱跑),原因:
  16进制数值“FF”休止符前的一个字节不能为F7(已确定)!

继续研究中。
请大家确定这个问题。

[ 本帖最后由 pockmenja 于 2009-11-8 14:54 编辑 ]
本帖最近评分记录

TOP

BUG再次整理汇报!

围绕“PALLET TOWN”

他的16进制编码:CA BB C6 C6 BF CE 00 CE C9 D1 C8,
修改时,若其中的任何一个字节出现“F7”,
在进入该地图的提示框内就会出现问题,
即地图名在框内乱跑。


附上“PALLET TOWN”的地址:003eecfh C列

该问题导致,比如,真新镇的“新”无法加入地名,因为“新”的编码是:0A F7

[ 本帖最后由 pockmenja 于 2009-11-7 20:28 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • enler 热度 +1 已解决,等叫花子出现后,让他重新传 2009-11-7 20:41

TOP

谢谢更新!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

[ 本帖最后由 pockmenja 于 2009-11-8 18:21 编辑 ]

TOP

感谢再次更新!
顺便问一下,假如一个英文单词原来只有四个字节,我想把这单词换成中文,可那个中文占了6个字节,
怎么办?

TOP

举个例子吧,Ekans,是阿伯蛇的英文名,中文需要6字节,英文编码只有5字节,不能省字,怎么办?

TOP

可是如果硬把英文5个字节换成6个字节,不是会覆盖掉后面的代码么?

TOP

本人比较愚笨,能否详细说明一下:“从字节数多余的名称里再省出来啊,或者整个重定向也行。”如何操作?

[ 本帖最后由 pockmenja 于 2009-11-18 20:44 编辑 ]

TOP

嗯。。。本人还是不大明白。
比如MEW(梦幻),我是指游戏中单独的精灵名称,(就是在战斗、菜单里显示的)
它的编码应是:XX XX XX FF,翻译成中文,编码为:XX XX XX XX FF,这样就多了一个字节,
硬加上去的话不就会占掉后面的字节么???
。。。难道是把这个名称的地址换掉??怎么办???

TOP

哦!00 原来是这个意思!谢谢啊!
本帖最近评分记录
  • roywillow PT币 +10 明白就好~ 2009-11-20 19:23

TOP

一个关于汉化第三版时遇到的问题

菜单中的几个选项,比如“BAG”、“SAVE”、“EXIT”的代码不都是连在一起的么?
为啥唯独“POKEMON”这个选项离其他选项那么远呢???
还有,“BAG”后面应该接的是训练师卡片那个选项(在游戏中就是主角的名字)可是
“BAG”后还有5个字节的代码(XX XX XX XX FF),
我尝试改了改,发现对菜单毫无影响,那5个字节是什么啊?

TOP

嗯对,
POK镸ON     =419FBB
和其他选项的地址:
BAG             =41A001
Player Status =41A049
SAVE            =41A06F
OPTION        =41A0B7
EXIT             =41A0F9
不是离了很远么?
其他都是41AXXX,可是“POKEMON”是419XXX
不应该是在一起的么?

还要注意一下:
BAG的地址:41A001    到
Player Status的地址:41A049
中间有一段代码,貌似与菜单无关,那到底是啥?
本帖最近评分记录
  • 王道 热度 +1 那是你的一厢情愿,老任可没给自己规定该在 ... 2009-11-22 00:28

TOP


BAG的地址:41A001    到
Player Status的地址:41A049
中间一段5个字节的代码可能与菜单无关咯?
也就是说不能随便改?

TOP